domingo, 30 de enero de 2011

Scherezade: " Korkore Zav Ande Kalyi Ratyi"


Manaar interpretando el tema " Korkore Zav Ande Kalyi Ratyi".
La traducción es más o menos así:
La canción se asienta en un himno entusiasta que es el acompañamiento perfecto para la elevación de las gafas en un brindis por las alegrías y tragedias de la vida. "Yo estoy caminando solo en la noche negra ..., mientras que el pensamiento de mi pobre madre / me traigo sus flores hermosas / Sé que esto va a hacerla feliz / dime querido señor, ¿por qué hay tantos problemas? / Dígame señor, ¿por qué es / que nuestra madre está enferma? / Se puede ver que soy pobre / que nuestra suerte se ha acabado! / Hay buenas personas que viven en esta tierra, / OH Dios mío, les ayuda si puedes! ".

No hay comentarios:

Vientre de Luna en imágenes

Bab 'Aziz: El príncipe que contemplaba su alma


WebIslam Sobre un desierto avanzan dos figuras, una niña llamada Ishtar y su anciano abuelo ciego, un sufí llamado Bab'Aziz. Buscan la gran reunión de derviches que tiene lugar cada treinta años en un sitio desconocido al que se llega con fe y escuchando el silencio del desierto. El abuelo entretiene a su nieta contándole cuentos, como el del príncipe que se pierde en el desierto y se convierte en derviche tras contemplar en el agua su alma. Abuelo y nieta se cruzan en el desierto con Osman, que sufre por volver a ver a una bella mujer que encontró una vez en el fondo de un pozo; y con Zaid, cuyo canto hizo que recuperara la belleza que había perdido.

Encuentro con hombres notables